Для взрослых Стиль Философия Недвижимость Семья Женские секреты Усыновление Образование Обмен Красота и Здоровье
Лучшие статьи
Загрузка...
Загрузка...
загрузка...
12.05.17

Matthew 21:12 Jesus entered the temple courts and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.

Jesus entered the temple courts and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.

Jesus entered the Temple and began to drive out all the people buying and selling animals for sacrifice. He knocked over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves.

5Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной.

6Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
7привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.

8Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;
9народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна* Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!

10И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?

Евангелие от Матфея 21:42 — Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? это от Господа, и есть дивно в очах наших»? Пс.117:22 Пс.117:23 Ис.28:16 Мар.12:10 Лук.20:17 Деян.4:11 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Евангелие от Матфея 21:39 — И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. Евр.13:12 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?

Ин. 2: 19

Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.

Проклиная (отвергая) в смоковнице "сей род", Иисус предсказал, что он и впредь не даст
"плодов". Через несколько дней современным Ему иудеям предстояло отвергнуть своего Царя и
распять Его. И в конечном счете это не могло не навлечь осуждения на них, а в каком-то смысле и
на их потомков. Мы знаем, что в 70 г. по Р. Х. римляне, прийдя в страну с громадной армией,
разрушили храм и положили конец политическому существованию Израиля (Лук. 21:20). Множество
людей погибло в той войне. И все-таки отвержение Иисусом смоковницы нельзя рассматривать
как отвержение Им всего израильского народа навечно (Рим. 11:1,26).

Б. Конфронтация "религиозников" с Царем (21:23 - 22:46)

1. СТОЛКНОВЕНИЕ ИИСУСА С ПЕРВОСВЯЩЕННИКАМИ И СТАРЕЙШИНАМИ НАРОДА (21:23 - 22:14)
(МАР. 11:27 - 12:12; ЛУК. 20:1-19)

а. Законоучители идут в наступление (21:23)

Матф. 21:23.
Когда Иисус снова пришел… в храм, о котором сказал, что он принадлежит Его Отцу, то
подошли к Нему представители различных религиозных групп. Столкновение с ними началось с того,
что они спросили Иисуса (видимо, в агрессивном тоне): Какою властью Ты это делаешь? И кто Тебе
дал такую власть? Под словом "это" они, вероятно, понимали Его торжественный вход в Иерусалим,
принятие Им воздаваемой Ему хвалы, очищение Им храма, исцеление слепых и хромых (стихи 8-14),
наконец и то, что Он учил в храме (стих 23). "Вожди" Израиля понимали, конечно, что Иисус
претендует на власть Мессии, и хотели знать, кто дал Ему эту власть. Уж, конечно, Он получил ее
не от них.

29. Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел.
УПО: А той відповів і сказав: Готовий, панотче, і не пішов.

KJV: He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.

30. И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.
УПО: І, прийшовши до другого, так само сказав. А той відповів і сказав: Я не хочу. А потім покаявся, і пішов.

KJV: And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

31. Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие,
УПО: Котрий же з двох учинив волю батькову? Вони кажуть: Останній. Ісус промовляє до них: Поправді кажу вам, що митники та блудодійки випереджують вас у Боже Царство.

KJV: Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

32. ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
УПО: Бо прийшов був до вас дорогою праведности Іван, та йому не повірили ви, а митники та блудодійки йняли йому віри. А ви бачили, та проте не покаялися й опісля, щоб повірити йому.

KJV: For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.

33. §Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
УПО: Послухайте іншої притчі. Був господар один. Насадив виноградника він, обгородив його муром, видовбав у ньому чавило, башту поставив, і віддав його винарям, та й пішов.

KJV: Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:

С иудейской точки зрения Иисус вообще не мог изгонять торговцев, так как обмен денег и торговля находились вне Храма — на Храмовой горе[1].

Entering the Temple, Jesus drove out all who were buying and selling there, and overturned the money-changers' tables and the seats of the pigeon-dealers.

Jesus entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers' tables and the seats of those who sold the doves.

43Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
44и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.

45И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,
46и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.


(голосов:0)
Похожие статьи:

Христиане пытаются доказать, что Иисус (мир ему!) был богом, а не человеком, хотя этот тезис, по существу, не подтверждается Священным Писанием. Мы находим в Евангелиях явного указания на тожественность Христа.

Нынешняя, западная хронология, принятая в России в ходе петровских реформ, отстает от традиционного православного календаря на 8 лет. К сожалению, сама дата Рождества была неверно вычислена в шестом веке западным монахом Дионисием Малым. Его вычисления и легли в основу западных календарей.


Иисуса Христа разные верующие воспринимают по-разному. Мусульмане и иудеи, которые также как и христиане верят в Бога Израилева, Иисуса считают пророком, то есть человеком.
Христиане же Его воспринимают исключительно небожителем. Однако между христианами идет спор о Его равенстве Богу Отцу и Его происхождении - сотворен Он или рожден?


Очень давно был остров, на котором жили все Чувства и духовные ценности людей: Радость, Грусть, Познание и другие. Вместе с ними жила и Любовь.

Афоризмы

«Всякий слышит лишь то, что понимает». Плавт.

«Тот, кто понимает людей, не ищет у них понимания». Богуслав Войнар.

«Не огорчаюсь,если люди меня не понимают, — огорчаюсь, если я не понимаю людей». Конфуций


Комментарии к статье Матфея 21 12 13:
Загрузка...
loading...


2015-2016